31 de marzo: Se agregĂł un comentario de Warhorse Studios.
Un traductor y localizador que trabajĂł en Reino Venga la LiberaciĂłn 2 durante cuatro años afirma que el desarrollador Warhorse Studios los despidiĂł y los «reemplazĂł con IA». El empleado, que participĂł principalmente en la traducciĂłn del checo al inglĂ©s del gran juego de rol, afirma que lo convocaron a una reuniĂłn «sin previo aviso» y le dijeron que su puesto quedarĂa «obsoleto», con un impulso hacia el uso de la IA para el desarrollo futuro.
El usuario de Reddit ThousandDemons se autodenomina «Max H» y un moderador del subreddit Kingdom Come: Deliverance 2 ha verificado que «trabajó en Warhorse durante tres años y nueve meses». También me comuniqué con Max y confirmé su identidad a través de su perfil de LinkedIn. En su publicación de Reddit, Max explica: «Trabajé principalmente en KCD2 y su DLC, incluidos diålogos, registros de misiones, nombres de elementos y varias otras cosas, asà como algunos materiales de marketing ocasionales aquà y allå. En pocas palabras, si alguna vez has jugado KCD2 en inglés, es muy probable que hayas visto mi trabajo».
Max afirma que, el viernes 27 de marzo, «me invitaron a una reuniĂłn y rĂĄpidamente me dijeron que, en un esfuerzo por ‘hacer que la empresa sea mĂĄs eficaz’ y ‘ahorrar finanzas’, a partir del prĂłximo mes, mi puesto en la empresa quedarĂa ‘obsoleto’ a favor del uso de IA para todas las traducciones en el futuro».
«Esto fue un gran shock para mĂ», señala Max. «La discusiĂłn sobre el uso de IA para traducir habĂa surgido con frecuencia en el pasado, algo a lo que siempre estuve firme y abiertamente en contra, pero nunca hasta el punto de que pudiera costarme mi trabajo en el futuro. Por supuesto, se me habĂa pasado por la cabeza muchas veces, pero ingenuamente pensĂ© que mi trabajo en Warhorse Studios era valorado lo suficiente como para no estar en riesgo inmediato.
«Me siento increĂblemente traicionado por la direcciĂłn de la empresa que me importa mucho estos Ășltimos casi cuatro años, y estoy desconsolado por no poder ver a mis amigos y colegas en la oficina todos los dĂas», continĂșa Max. «Quiero que sepas que el uso cada vez mayor de la IA afecta en gran medida a las personas en la industria de los juegos y a muchas otras, y pensĂ© que deberĂas saber cuĂĄnto valora la empresa que fabrica los juegos que amas el trabajo de sus empleados, sin mencionar el medio ambiente».
Max se dirige a la gerencia de Warhorse y escribe: «No romperé mi acuerdo de confidencialidad, ni buscaré recuperar mi trabajo ni comenzaré problemas legales, pero pueden estar seguros de que no me quedaré callado sobre mi experiencia». Añaden: «A cualquiera de mis antiguos colegas que lean esto, les deseo todo lo mejor y espero firmemente que ninguno de ustedes se encuentre en la misma posición que yo».

DespuĂ©s de que la publicaciĂłn rĂĄpidamente ganara popularidad, Max respondiĂł agradeciendo a los comentaristas por su apoyo. «Es un poco abrumador a decir verdad, pero sĂ© que realmente lo aprecio». AdemĂĄs de señalar que han verificado su LinkedIn con el equipo de mods, explican: «PublicarĂa mi contrato de despido aquĂ, pero no estoy seguro de si es legal hacerlo sin romper mi acuerdo de confidencialidad, asĂ que pecarĂ© de cauteloso».
A raĂz de esta publicaciĂłn, hablĂ© con Max a travĂ©s de Reddit. Me dicen que, hasta donde ellos saben, nadie mĂĄs en Warhorse ha sido despedido por la misma razĂłn, aunque sĂ notan «un mayor nĂșmero de personas que se van por su propia voluntad o despedidos en circunstancias bastante extrañas». Como uno de los dos traductores y editores internos a largo plazo, intentaron comunicarse con su colega para determinar su estado, pero aĂșn no lo han hecho.
Max explica que ambos trabajaron con «varios traductores externos independientes y agencias que han traducido para nosotros a lo largo de los años, pero nadie mås de unos pocos meses seguidos». Comentan: «Como éramos sólo nosotros dos traduciendo para KCD2 y el DLC, nos convertimos en una especie de cuello de botella en el proceso».

«En general, estaba claro que incluso la administraciĂłn y otros departamentos han comenzado a utilizar LLMS, incluido el cĂłdigo», me dice Max. TambiĂ©n afirman: «Sin mi aprobaciĂłn, para cumplir con los plazos, se utilizĂł IA para hacer una gran parte de las traducciones restantes» en el perĂodo previo al lanzamiento de KCD2. «La mayorĂa fue revisada y editada en gran medida por nosotros, pero definitivamente hubo algĂșn material al que no pudimos darle el cuidado adecuado antes de que saliera».
La escritura y los diĂĄlogos de Kingdom Come Deliverance 2 son a menudo uno de sus mayores puntos fuertes, lo que resulta doblemente impresionante si se tiene en cuenta que ha sido traducido al inglĂ©s desde su original checo. La perspectiva de que ese proceso salga de las manos humanas ciertamente disminuirĂa mi entusiasmo por los proyectos futuros de Warhorse. Me comuniquĂ© con Warhorse Studios para obtener comentarios adicionales y actualizarĂ© esta historia con cualquier respuesta que reciba.
Warhorse no es ajeno a la conversaciĂłn sobre IA. El director de KCD2, Daniel VĂĄvra, ha subrayado que, aunque no le gusta el arte generado por IA, cree que «la IA llegĂł para quedarse». Si bien recientemente se alejĂł de su papel en los juegos para centrarse en otras oportunidades, incluida una pelĂcula de Kingdom Come, recientemente levantĂł la cabeza para ofrecer su opiniĂłn sobre la controvertida tecnologĂa DLSS 5 impulsada por IA de Nvidia.
Actualizar: Warhorse Studios ha respondido a mi solicitud de comentarios. Dice: «Warhorse Studios siempre ha sido un estudio impulsado por el talento y valoramos profundamente a las personas que dan forma a nuestro trabajo. Por respeto a la privacidad y dignidad de colegas actuales y anteriores, no discutiremos situaciones individuales pĂșblicamente».


